Về diễn đàn vừa xem Đăng bài mới

Mot so su khac biet giua tieng Anh Anh va Anh Mi (phan 1)


1.
Linking verbs + noun phrase:

- The British can use a noun phrase after a linking verb such as look or seem, especially when giving their opinion of a person or thing in the subject in more formal English.

It looks a nice day.

He seems a kind boy.

- But tobecannot be omitted when the complement is a noun phrase indentifying the subject.

The man seemed to be Lois’s brother.

(Not: The man seemed Lois’s brother.)

- Americans do not use a noun phrase as complement after look or seem. They use look like, seem like or seem to be. This pattern can be used in Great Britain as well.

It looks like a nice day. (BrE, AmE)

He seems to be a kind neighbour. (BrE, AmE)

- But after be or become there can be a noun phrase in both British and American English.

It is a nice day.

He wants to become a kind boy.


2.
On behalf of, in be half of:

On behalf of is Standard English and widely accepted. However, some-times we may hear the Americans say in behalf of.

On behalf of our company I want to thank you for coming. (BrE, AmE)

They raised the fund in behalf of the poor. (AmE)


3.
Absent:

- Absent is mainly used as an adjective.

Rachel was absent from school because of her sickness.

- It can also be used as a verb with oneself in aformal style.

Rachel absented herself from school because she is lazy.

-In very formal American usesabsent is a preposition meaning without.


4.
Enjoy:

-Enjoy is generally followed by an object.

Enjoy yourself!

I hope you enjoy your vacation.

- Sometimes Americans say enjoy without an object in an informal style.It is often used to encourage someone to enjoy their meal.

Enjoy!


5.
Accommodation:

British English speakers use accommodation in the singular form only. Accommodations is American English.

They are looking for accommodation. (BrE)

They are looking for accommodations. (AmE)


6.
Call, phone, reach, ring:

- Ring and phone are rather informal and the most frequent words in this group in spoken British English. But call is usually preferred when there is an emergency that involves asking somebody/ something to come to a place.

- Only call is used in American English.

Call the police/ fire brigade. (BrE, AmE) (More frequent than: phone/ ring the police/ brigade.)

- British English: call/ phone/ reach/ ring someone on + phone number.

- American English: call someone at + phone number.

7.
Accelerator, gas pedal:

Accelerator is a part of a car or other vehicle in British English. The Americans may use this word; however, gas pedal is more often. Gas pedal with the above meaning is also heard in the UK.

8.
Addicting, addictive:


In English addictive is the adjective derived from the noun addiction. The Americans, but not the British, can say something is addicting.

9.
Action replay, instant replay:


- BrE - Action replay = Instant replay -AmE.


- Instant replay is sometimes used in British English but less common.

10. Aerial, antenna:

- BrE: Aerial = Antenna :AmE.


- Americans use aerial, too. But it is not common.

11.
Agony, agony aunt, agony uncle, advice column, advice columnist:

BrE: Agony column = Advice column:AmE, BrE: Agony aunt (female) oragony uncle (male) = Advice column for both genders :AmE.

12.
Aubergine, eggplant:

Aubergine is the British English word for eggplant in American English. You may sometimes hear aubergine in the US.

TOP

Mot so su khac biet giua tieng Anh Anh va Anh Mi (phan 2)

Differences in pronunciation.


1.
Vowel followed by /r/:

- In standard southern British English (Received Pronunciation-RP), r is only pronounced before a vowel sound of the next word when there is a linking of sounds.

Four pictures of cars /fɔ: ‘pɪktʃəzəv ‘kɑ:z/. (BrE)

A picture of cars /ə ‘pɪktʃərəv ‘kɑ:z/. (BrE)

- But most American English speakers pronounce r in all positions of a word consisting of it.

Four pictures of cars /fɔr: ‘pɪktʃərzəv ‘kɑrz/. (AmE) (Note: There are not /ɔ:/ and /ɑ:/ in American pronunciation)


2.
The vowel sounds /ɑ:/ and /æ/:

Many words written with the a + consonant/uform are pronounced differently in Great Britain and the US.

BrE
AmE

After
/’
ɑ:ftə/
/’æftər/

Fast
/f
ɑ:st/
/fæst/

Castle
/’k
ɑ:sl/
/’kæsl/

Aunt
/
ɑ:nt/
/ænt/

Laugh
/l
ɑ:f/
/læf/


3.
The vowel /ju:/ and /u:/:

Some words withu and ew (followed by d, l, n, s, t or th in writing) are pronounced differently by the British and Americans.


BrE
AmE

Duty
/’dju:ti/
/’du:ti/

News
/nju:z/
/nu:z/

Nude
/nju:d/
/nu:d/

Tune
/tju:n/
/tu:n/

Tube
/tju:b/
/tu:b/

TOP

Mot so su khac biet giua tieng Anh Anh va Anh Mi (phan 3)


1.
Bath, bathroom /’bɑ:θru:m/ (/’bæθru:m/ AmE), bathtub:

-
The British use bath to refer to a long shallow container which is filled with water and then people sit in to wash their body.

-
The Americans may call a container of this sort bath or bathtub.

-
In British English, a bathtub is generally not a fixed part of a bathroom but a large movable container that can be used for bathing in anywhere in the house, especially in a house that does not have a bath in the bathroom. And swimming baths are a public swimming pool.

-
Baths is not used in this sense in American English.

- In British English a bathroom (nhàtắm) is a room containing a washbasin, a bathtub or shower and a sink. There is not alwaysa toilet in a bathroom.

-Americans usually use bathroom to mean toilet.

Go to the bathroom = Go to the toilet. (AmE)


2.
Class /klɑ:s/ (/klæs/ AmE):

- A class(lớphọc)is a group of pupils/students taught together.

There are 24 students in my class.

- A class(khóa, nămhọc) is also a group of students/pupils who finish their studies at school, college or university in a particular time, especially in the US.

I was in the class of 2003 at GiaVien high school.

- In American English a class is a course in a particular subject in British English.

I am taking a course in geology. (BrE)

I am taking a class in geology. (AmE)

-Class can also be used to mean a periodat school, college, etc.The British usually substitute lessonfor class in this meaning whereasAmerican speakers do not.

I had a class at 07:30 last night. (BrE, AmE)

I had a lesson at 07:30 last night. (BrE)


3.
Bath /bɑ:θ/ (/bæθ/ AmE) , bathe /beɪð/ :

- In the UK the verb bath means washin a (bath)tub. You can say you bath instead of you wash yourself. It can have an object.

He should bath the baby early.

-But in spoken English, people prefer to use bath as a noun.

I’ll have/ take a bath first.

- With the above meaning batheis usedabout 40 times more often than bathin American English. The British don’t use bathe like this.Bathemeans swim in the sea, a river, a lake, etc... for enjoyment,especially in formal British usage.Bathe is also used in this way in American English but not common.

He should bathe the baby early. (AmE)

You should bathe first. (AmE)

I haven’t bathed for nearly 2 years. So I am going to Ha Long bay for a bathe next week. (espBrE)

- However, in American English people are more likely to say give someone a bath rather than bathe someone, and bathe can also mean take a shower.

- Besides both the British and Americans use bathe(rửa) to mean putting a liquid on a part of the body to clean or treat a cut.

Bathe the wound carefully.

- Note:

+Have a bath is more common in the UK while Americans tend to use take a bath/ take a shower.

+Sunbath(sựtắmnắng) is a noun, sunbathe (tắmnắng) is a verb.


4.
Burgle /’bɜ:gl/ (/’bɜrgl/ AmE), burglarize /’bɜrglǝ,raiz/ AmE:

-There is only Burgle in British English.

- The Americans use burgle or burglarize. Burglarize is 20 times more frequent, though.

They were burgled when they were out. (BrE, AmE)

They were burglarized when they were out. (AmE)


5.
Table /’teɪbl/:

- British English: to table is topresent something formally for discussion.

They need to table a proposal as soon as possible.

On the table = offered for consideration or discussion.

- American English: to table is to delay dealing with something until a future time.

He wants to table the bill as long as possible.

On the table = left for discussion until some future date.

TOP

Mot so su khac biet giua tieng Anh Anh va Anh Mi


1.
Gift, present:

- In both British and American English the noungift is more formal than present and is used especially in business contexts. A present is usually an object given by/ to an individual, especially on a special occasion or to say thank you. A gift may be a sum of money, or abstract ideas such as the gift of love/ life/ sight.

Chloe gave a gift of $1000 to the orphanage. (BrE, AmE)

A free gift for every customer! (BrE, AmE)

She bought Christmas presents for her family. (BrE, AmE)

- However, gift is not always so formal and sometimes appears in personal contexts instead of present, especially in American English.

He bought gifts for all his family. (espAmE)

- In someone’s gift is a formal British idiom. If something is in your gift, you have the right to give it to someone.

- The gift of the gab (BrE) ora/ the gift for/ of gab (AmE) is informal.

- The British can use gift as a verb when giving something to someone without their (the receivers) having to make any effort to get it. This sounds journalistic.

They gifted their enemy a bomb. (BrE)

- Gift token and gift voucher have the same meaning in British usage. The equivalent word in American English is gift certificate.


2.
Autumn, fall:

- The noun autumn is a British English word. The equivalent American English is fall (maybe they think this is the season of fall and yellow leaves fall).

- Autumn is sometimes used in American English but only in poetic, formal or elegant language.

- Note: To talk about seasons in general, we can say summer or the summer, autumn or the autumn etc. There is little difference.

In Vietnam it is not so cold in (the) autumn.

But we must say in the fall.

In Vietnam it is not so cold in the fall. (Not: in fall)


3.
Barman, barmaid, bartender:


The British use barman for a man and barmaid for a woman who serves drinks in a pub while the Americans use bartender for both genders.


4.
Basin, bowl:

- In English bowl is a round dish used, for example, in cooking; and basin is a large, shallow container used, for example, for holding water.

- A basin may have the same function as a bowl in British English. The Americans do not accept this.


5.
Bin, dustbin, garbage can, trashcan, litter bin, litter basket, trash bin, waste bin:

- A dustbin is a large, usually round, object with a lid, especially one that is kept outside a house, into which the household rubbish is put before being taken away.

- The similar items used in kitchens are waste bins.

- A bin can be a dustbin or waste bin.

- The American English equivalent to a dustbin is a garbage can or trashcan

- In the US a trashcan or waste bin may be a dustbin, an indoor bin for rubbish, or a bin for rubbish outside in a park or street.

- In the UK litter bins or litter baskets are placed in parks, streets, etc for rubbish

- Bin is also a verb in British English. The noun bin is not used in American English of a container for trash, so no corresponding verb exists.

Don’t bin it! (BrE)


6.
Asian:


-
In Great Britain, it refers to people from India or Pakistan.


-
In the US, this word is used especially to refer to people from the Far East.

Fav Share

Trả lời 1# BUINGOCLINH


    bạn ui bạn cần viết tiếng việt có dấu nha (  phần chủ đề ý )
trường đại học kinh doanh và công nghệ Hà Nội.
học viện doanh nhân bigt.

---------------------
full name: Nguyễn Thị Thuý Ngân
Y!M: thuyngan.nt92@yahoo.com
gmail: thuyngan.nt92@gmail.com
fb:[urlfacebook.com/thuyngan.nt92[/url]

TOP

Về diễn đàn vừa xem